Worldcon: The Graveyard Book

El 2009 está siendo el año de Neil Gaiman y de su libro "The Graveyard Book". En Enero de este año ganó la medalla Newbery Medal (importante premio a autores de libros infantiles). El mes de marzo fue nominado al Hugo por mejor novela. En Mayo recibió dos premios Audies (premios de Audiobooks): el de una obra para niños de 8 a 12 años, y el "Audiobook of the year". En junio fue nominado al premio británico a mejor novela, y ganó el Locus a la mejor novela juvenil, además de otros premios que lo convierten en el libro infantil más premiado de los últimos años. En la Worldcon de este año veremos si recibe un premio más en la convención donde además es el invitado de honor. Además ya se confirmó que se realizaría una película del libro dirigida por Neil Jordan, director de "Entrevista con el Vamprio". Esta obra ya se ha traducido a varios idiomas y aunque aun no hay una versión en español (que sepa), su publicación es inevitable.

Desde hace unos días he estado escuchando el audiobook de The Graveyard Book leído por el mismo Neil Gaiman, y ahora que lo terminé puedo escribir sobre él con conocimiento de causa.

La historia - Como es de suponer de un libro que ocurre en un cementerio, es un libro de terror. Pero no son las tumbas o los fantasmas los que dan miedo, muchas veces son los vivos los que crean el peligro y el horror. Pero este libro también habla de aventuras y viajes, de crecer y de aprender a no tener miedo. Como no pienso revelar más datos de la trama que los que se pueden encontrar en cualquier reseña o contratapa, me limito a decir que el texto a pesar de ser una historia con un arco argumental principal, está compuesto de cuentos independientes entre si que pueden ser leídos separadamente. Estos textos son muy diferentes, sorprendentes y en ocasiones te hacen desear de que hubieran muchas historias más como esas.

El Libro de la Selva - Con "The Graveyard book" "EL Libro del Cementerio" El autor quiso hacer una especie de homenaje a "El Libro de la Selva" y este libro recrea al de Kipling pero ambientándolo en un cementerio sin perder de vista el concepto original: Esto es, un niño con la familia asesinada es acogida y crece en un ambiente diferente al suyo, protegido por su entorno pero con el asesino aun rondando el mundo exterior. Si en el original Mowgli es perseguido por el tigre Shere Khan, acogido por la familia de lobos de Raksha donde la pantera Bagheera lo acogerá bajo su protección, en esta versión, Nobody (Nadie, este es su nombre) es perseguido por el asesino Jack, es acogido por los Owens una pareja de fantasmas del cementerio cercano, y protegido por Silas, un misterioso hombre de negro que vive en una cripta a pesar de no ser un fantasma. Aunque las similitudes llegan hasta aquí (y algunas más sutiles posteriormente), la historia se desarrolla de forma muy diferente dado el cambio de entorno. Este lugar, un cementerio inglés con varios siglos de antigüedad, es quien domina verdaderamente la historia y le da consistencia a la trama.

Los libros de niños - Quien diga que los libros infantiles o juveniles son libros sencillos, donde nada malo pasa y sirve para proteger a los lectores lejos de las maldades del mundo, no ha leído muchos libros infantiles. Más aun, muchos de ellos comienzan casualmente en la peor situación posible. Es sorprendente ver cuantos libros infantiles inician con la muerte de los padres, además asesinato violento que marcará al protagonista para siempre. Hablo de libros como el "Libro de la Selva", pero también de otros como "Harry Potter", o la serie "Una serie de eventos desafortunados". En este último la primera frase del libro dice lo siguiente: "Si estás interesado en historias con finales feliz, estarías mejor leyendo algún otro libro. En este libro, no sólo no hay un final feliz, tampoco hay un comienzo feliz, y muy pocas cosas felices en el medio." El libro "The Graveyard Book" sigue esta línea y lo primero que encontramos en la primera página es un cuchillo que acaba de asesinar a la familia del protagonista.

Neil Gaiman - Si Gaiman tiene un defecto en su escritura (y no lo es así necesariamente) es la vertiginosa imaginación que posee. Una imaginación que puede dejarnos mareados, sorprendiéndonos constantemente y sin nunca permitirnos adelantarnos a la historia. En otras obras del autor ("American Gods", "Neverwhere") este flujo de fantasía era tan poderoso que el mismo protagonista se veía arrancado de su vida cotidiana sin nunca poder entender qué es lo que pasa, y solamente en la última fracción de libro logra entender las reglas que lo rodean para hacerse cargo de su propia vida y de la historia. En este libro ambos elementos han sido controlados. La imaginación del autor está encerrada dentro los límites de un cementerio (aunque nos permite dar un vistazo al mundo amplio del exterior que nos deja con una sensación de vértigo), y el personaje a pesar de ser un niño, o quizás gracias a eso, es criado en un lugar tan sorprendente al que logra adaptarse con bastante facilidad. Esto da al autor también la sensación que hace pie en la historia y poder encontrar un lugar cómodo desde donde disfrutarla.

Un libro para niños inteligentes - Una de las cosas que más reconfortantes de este libro es entender que los niños también son personas. Que a pesar de que los deseamos proteger, y muchas veces tomamos decisiones que ellos no entenderán no hay que ocultarles lo que ocurre y decirles la verdad. El misterioso hombre de negro Silas, que es el guardián del protagonista siempre responderá a todas las preguntas que este hace sin mentirle. Le explicará también que hay cosas que no puede o no debe contarle, pero nunca lo intentará engañar o lo tratarálo de manera infantlizada. Este es una enseñanza reconfortante que valdría la pena entender.

El Audiolibro - El audiolibro de esta obra, para aquellos que hablan inglés, es en verdad una experiencia completamente diferente a leerlo y muy gratificadora. Es muy agradable escuchar al propio autor contarnos la historia, pero también hacer las voces de los protagonistas, escuchar su acento delicadamente británico sin sonar pretencioso, y seguir la sorprendente musicalidad del texto. Hay algo de tranquilizador y mágico de que alguien nos cuente una historia, y mejor aun que sea el propio autor que sepa leer su libro haciendo pausas y énfasis donde hay que hacerlo. Además cada capítulo inicia con una interpretación de la maravillosa y temible "Danza Macabra" de Saint-Saëns tocada pro Béla Fleck. Pieza que inspiró además a uno de los capítulos más mágicos de la obra.

La influencia del comic - Neil Gaiman comenzó su vida en el entorno artístico en el mundo del comic. Trae de esta época no sólo un cuidado diseño de personajes y ambientes, sino algunos de sus colaboradores. El diseño de la tapa del libro, así como las ilustraciones interiores están dibujadas por Dave McKean, antiguo colaborador (Sandman, Hellblazer, Coraline) mientras que la edición para niños está hecha por Chris Riddell ilustrador de la saga "The Edge Chronicles". Un dato más para los conocedores del mundo de los comics, el personaje, universo e historia de Nobody Owens, podría ser la infancia de otro personaje muy conocido y querido (y esto es sólo una apreciación personal). Hablo de John Constantine de la saga de Hellblazer.

Dentro de poco estaremos viendo si esta obra ha sido elegida para un premio más, esta vez un Hugo. Aunque interesantes obras compiten contra él, también ganadoras de prestigiosos premios, podemos afirmar sobre la calidad de esta obra que esperemos pronto sea traducida al castellano.


NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

Worldcon: el lado serio de la ciencia ficción

La Worldcon es la convención internacional más importante de la Ciencia Ficción y los escritores por un lado, y los fanáticos por otro son el centro de atención principal de este evento. También existen muchas otras actividades que mantienen entretenidos a todos los asistentes, y aunque la mayoría de estas enfocan el tema de la ciencia ficción desde el lado del entretenimiento hay algunas actividades que repasan el lado más serio y profesional del género. Entre las muchas actividades planeadas para ese día podemos encontrar las dos siguientes:

The academic Track

The academic Track es una conferencia académica en medio de la convención, un lugar para presentar trabajos académicos a una audiencia más amplia. Las sesiones académicas presentarán trabajos sobre la teorización de la ciencia ficción y fantasía, los inicios de la CF a principios de siglo, especulaciones sobre el futuro del campo, sobre literatura, cine, novelas gráficas y juegos. Los trabajos cubrirán un amplio rango de textos y autores incluyendo (pero no limitados) a H.G.Wells, Philip K. Dick, Sherrie S. Tepper, Nalo Hopkinson (estas últimas autoras que trabajan sobre ciencia ficción feminista); Greg Egan (quien trabajaba sobre un aspecto más filosófico de la ciencia ficción), Alan Moore (el autor de cómics como Watchmen o From Hell) novelas como "War of the Worlds", películas como "Blade Runner" y "The Lawnmower Man", juegos electrónicos como "Fallout 3" y series de televisión como "Torchwood".

The Academic Track además tendrá como presentador de la charla introductoria al editor y académico John Robert Colombo, quien publicó "Other Canadas" (1979) la primera antología canadiense de Ciencia Ficción que contaba entre sus páginas a los nombres más importantes del género de este país.. Otras sesiones seguirán con trabajos sobre los invitados de honor, Neil Giaman y Elisabeth Vonarburg. Entre los muchos estudiosos que contribuyen al Academic Trak se encuentran: Neil Easterbrook, Rob Latham, Veronica Hollinger, Joan Gordon, Sherryl Vint, Amy Ransom, y Jeri Zullli.

La academia tiene una relación de amor y odio con la ciencia ficción ya que esta no consigue el mismo nivel de autoridad que los estudios de autores clásicos o de renombre, pero al mismo tiempo ha encontrado un espacio propio alejándose de departamentos de literatura y adentrándose en el campo de los "Cultural Studies" donde sin disminuir su seriedad académica los estudiosos cuentan con mayor libertad para usar estudios de diferentes áreas (cine, televisión) al mismo tiempo que materiales más clásicos para análisis literario. Dada la particular característica de las obras de ciencia ficción se pueden adentrar a otros campos académicos como "Women's Studies", "Ethnic Studies" e incluso "African American Studies" o "Gay and Lesbian Studies", campos todos ellos de la academia norteamericana.

Ciencia y Espacio

Por otro lado, mientras las obras están siendo diseccionadas desde el lado de la academia los aspectos más científicos tendrán también una presencia en la Worldcon, con la presentación de charlas y paneles con los últimos resultados de científicos profesionales de las más importantes universidades e instituciones de Montreal, como la universidad McGill y CSA (Agencia Espacial Canadiense) así como muchos visitantes internacionales. Paneles que discutirán la ciencia en la ciencia ficción, así como la influencia de esta última en la ciencia y especulando hacia donde ambas se dirigen. Habrá una serie de reuniones científicas y presentaciones donde los investigadores y el público se podrá encontrar informalmente.

Este evento será completado con la visita a a la Agencia Espacial Canadiense que estuvo involucrada con el Phoenix Mars Lander, así como con el trabajo activo de astronautas. Este verano dos astronautas de esta agencia participarán en las misiones de la Estación Espacial Internacional, así como un nuevo turista espacial, el CEO y cabeza del Circo del Sol (originario de Montreal), Guy Laliberte.

Entre otras actividades que organiza la Worldcon se pueden encontrar las dirigidas para niños y jóvenes, los talleres de escritura, presentaciones de Media y Artes Visuales, encuentros con autores, editores, científicos, ilustradores y en general espacios donde la gente podrá compartir sus aficiones y discutir de los temas más variados.

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

San Juan y sus Gigantes en Montreal


Los gigantes presentes en la Fête nationale du Québec en Montreal.


A veces en los lugares más dispares se pueden encontrar elementos en común que despiertan preguntas sobre cómo las culturas están conectadas, qué lazos en el pasado o en el presente hermanan a los pueblos, y hasta qué punto de verdad las fronteras no sólo geográficas sino culturales tienen un sentido real.

La fiesta de San Juan es un ejemplo de esto. Cuando conocí esta fiesta se trataba de la noche más fría del año y las fogatas y la fiesta alrededor del suelo tenían sentido. Desconcertado descubrí que en España se festejaba la misma fecha alrededor del mismo fuego pero en medio de un calor insoportable como el inicio del verano. Ahora en Montreal no hay fogatas pero si la Fête nationale du Québec que se celebra ese mismo día con amplio despliege de festividades y conciertos. Esta fiesta de nombre cristiano, que tiene antiguos antepasados europeos, puede ayudar a imaginarnos a druidas celtas encendiendo fogatas para celebrar al sol, puesto que el solsticio de verano es el motivo más antiguo detrás de esta. Pero también sigue teniendo olor a fogata y hot dogs en invierno, y a fuegos artificiales de verano y música francesa y a una multitud de etcéteras que cada nuevo país añade.

Otro de los ejemplos que me he encontrado y que hablan de estas extrañas conexiones entre las culturas y los pueblos es la procesión de gigantes que atraviesa Montreal el día de su fiesta nacional (fiesta por otro lado polémica y complicada que haría que cualquier catalán se sintiera en su casa). Gigantes que representan figuras célebres de la historia de la "nueva Francia" como la colonizadora Jean Mance, pero también símbolos del Quebec actual como el jugador de hokey Maurice Richard.

Estos gigantes resultan tan familiares y similares a aquellos que pasean por las calles de Barcelona los días de fiesta. Los gegants de catalunya que representan a Jaume I y a Violant de Hungría, el celebre Gegant del Pi y muchos otros que aparecen en la Festa Major de la Mercè.

Reviso un poco de historia para ver en que punto estas tradiciones pueden unirse. Si bien las páginas de la wikipedia son útiles, en estas tenemos que irnos a la versión en francés para encontrar una información más amplia de todas las teorías del origen de estos gigantes, cuyas figuras van apareciendo en diferentes contextos desde la edad media. Así nos encontramos con los gigantes de origen religioso como Goliat y San Cristobal o el mismo San Jorge contra el dragón. hay los de otros orígenes mitológicos como Héricules o Thor. Los que llegan de la literatura francesa como Gargantua o figuras más antiguas como las egipcias, hititas o griegas. Su presencia en desfiles parecen venir con tanta facilidad de Portugal o España, como aparecer en Flandes y en Holanda (sin estar claro si se debe a la influencia española), pero también aparecen en Suecia, Austria, Irlanda, Italia, los países escandinavos e incluso en tribus americanas que ya poseían estas figuras antes de su descubrimiento.

La nacionalidad del gigante más antiguo es muy discutida. Pero ya sean los de Pamplona o los Portugueses o de cualquier otra nacionalidad no es de extrañar que con tantas mitologías que cuentan con gigantes, más grandes que los hombres como la mitología clásica describía a los dioses, o la visión ennoblezedora con que el pueblo veía a la realeza, su presencia sea constante en muchas culturas.

Así que encontrarme en la ciudad de Montreal a uno de estos gigantes, puede ser extraño pero también familiarmente cercano, y celebrar la fiesta de San Juan aquí o en cualquier otro país nos hace recuerdo que a pesar de las diferencias todos los países, todos los hombres, no somos tan diferentes después de todo.

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

Worldcon: los artistas y los premio Chesley

La Worldcon es el encuentro mundial de la ciencia ficción, y aunque el género está representado principalmente por la literatura no hay que olvidar que los artistas e ilustradores también tienen la habilidad de crear mundos fantásticos, complejas historias al ritmo de sus pinceles y complementar historias, revistas y libros con su arte.

El mundo del arte relacionado con la ciencia ficción y la fantasía también están muy presente en la Worldcon. Durante toda la convención una exposición artística estará abierta al público mostrando obras originales relacionadas con la ciencia ficción, la fantasía ya sea profesional o creada por fanáticos. Se realizará la exposición y subasta de estas obras, pinturas y esculturas, de artistas de todas partes.

Los propios premios Hugo cuentan con dos categorías para los artistas. Los nominados son elegidos, como en las otras categorías, por el público: Best Professional Artist y Best Fan Artist.

Pero aunque la presencia de los artistas es pequeña en los premios Hugos, se debe a que estos tienen un propio premio que será entregado durante la convención. Estos son los Chesley Awards. Los premios Chesley fueron establecidos en 1985 por la Asociación de Artistas de Ciencia Ficción y Fantasía (ASFA) para reconocer los trabajos individuales y logros durante el año. Los Chesleys fueron llamados inicialmente Premios ASFA, pero fueron renombrados en honor del afamado artista astronómico Chesley Bonestell después de su muerte em 1986.

Chesley Bonestell fue un pintor, diseñador e ilustrador. Sus pinturas fueron una influencia importante en el arte e ilustración de ciencia ficción. Chesley entre otros proyectos trabajó en las ilustraciones de una serie de artículos llamada: "Man Will Conquer Space Soon!" que ayudó a promocionar el proyecto espacial de Estados Unidos. Es conocido como el "Padre del Arte Espacial Moderno".

Los premios Chesley son presentados anualmente en la Worldcon. Se pueden ver los nominados en la página de la ASFA o en el documento (PDF) con el que los miembros de la ASFA votarán. y las categorías de este premio son las siguientes:

  • Ilustración de Tapa: Libro tapa dura
  • Ilustración de Tapa: Libro de bolsillo
  • Ilustración de Tapa: Revista
  • Ilustración Interior
  • Trabajo en Color Sin publicar
  • Trabajo monocromático, Sin publicar
  • Tres Dimensiones
  • Logros artísticos
  • Director artístico
  • Ilustración relacionada a juegos
  • Ilustración de producto

Hay que aclarar que este premio no cuenta con una categoría para artistas no profesionales o fanáticos que tienen poco espacio dentro la ciencia ficción publicada a pesar de que lugares como Devian-art tienen una importante presencia. Por otra parte cuenta con dos categorías para obras que no han sido publicadas.

Si bien para el público lector muchos de los nombres pueden resultar desconocidos, e incluso las ilustraciones (la calidad del libro no está relacionada con la calidad de la ilustración), son obras de arte que valen la pena conocer, así como nombres que si investigamos nos pueden llenar de maravillas y mundos increíbles.

A continuación las ilustraciones ganadoras del año pasado (con enlaces a las páginas de los respectivos artistas donde podrán encontrar más obras suyas):

COVER ILLUSTRATION, HARDCOVER

Donato Giancola, para The Outback Stars (de Sandra McDonald; Tor)


COVER ILLUSTRATION, PAPERBACK

Donato Giancola, para Crystal Dragon (de Sharon Lee & Steve Miller; Meisha Merlin)


COVER ILLUSTRATION, MAGAZINE

Cory & Catska Ench, para F&SF Mar 2007


INTERIOR ILLUSTRATION

James Gurney, para Dinotopia: Journey to Chandara (de James Gurney; Andrews McNeel)


COLOR WORK, UNPUBLISHED

"Red Sonja", Donato Giancola (oleos)


MONOCHROME WORK, UNPUBLISHED

"Season of Change", Donato Giancola


THREE-DIMENSIONAL

"A Conscious Entity and Its Maker", Vincent Villafranca (bronze)


PRODUCT ILLUSTRATION

"War of Angels", Todd Lockwood (poster para "Bullseye Tattoo")


ARTISTIC ACHIEVEMENT: Michael Wm. Kaluta

ART DIRECTOR: Irene Gallo (Tor Books)

GAMING-RELATED ILLUSTRATION: "Vanguard: Saga of Heroes", Donato Giancola

Este año estaremos en la Worldcon para traerles más sobre el arte y las ilustraciones de ciencia ficción y fantasía.

Artículo en exclusiva para ciencia-ficcion.com.

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

Ruinas modernas


Fotografías aéreas de Yann Arthus-Bertrand


Me encuentro en este blog una imagen escalofriante. Decenas de casas en lo que un día fue un vergel suburbial de Arizona, están hoy en día abandonadas por sus habitantes en manos de los bancos que las requisaban como pago de deudas impagables. Desde hace poco tiempo, estas casas han comenzado su canto de sirenas. Las alarmas de seguridad que no han sido desactivadas por los dueños y que no pueden hacerlo por los bomberos ya que no cuentan con un permiso legal para entrar a las residencias, han empezado a a ser activadas por el viento, la tierra, animales curiosos y en fin, la decadencia de una casa vacía. Así, el desierto que un día fue poblado con esperanzas inmoviliarias ahora cantan cantos de alarmas hasta que las baterías se agoten y la paz vuelva a reinar. Los pocos vecinos que quedan, propietarios auténticos de sus hogares o aquellos que han logrado mantenerse a flote en el naufragio económico tienen que aguantar el sonido de mil sirenas que presagian la llegada del futuro.

También se ha empezado a llenar Internet de fotografías de fábricas abandonadas, gigantescos espacios industriales un día rebosantes de vida, y ahora llenándose poco a poco de polvo. Allí vemos filas y filas de elegantes trajes aun en sus colgadores, por allá esqueletos de automóviles que nunca se completarán. Grandes candados cierran las puertas pero alguien ya tiró la llave, y los fotógrafos tienen que entrar por ventanas y saltar muros para hacerse una idea de cómo han dejado el mundo detrás de si los hombres

Otra escena que han llegado hasta nuestras pantallas han sido las de un gigantesco almacén de una tienda virtual de libros, que al no poder seguir pagando el alquiler de tanto espacio de almacenaje y le resultó más barato abrir las puertas a aquellos que desearan sacarles los libros de encima que intentar venderlos o encontrarles otro espacio para que continúen durmiendo el sueño de los justos. Libros desparramados en el suelo en una gigantesca alfombra literaria esperaba a la los curiosos, a los buitres, a los lectores afortunados. En otras civilizaciones en otros horrores, los libros eran quemados por ser peligrosos, en esta son regalados como artefactos inútiles.

Me imagino cómo sería el paisajes de un planeta en el que los humanos han dejado realizar su rápida retirada.

Recuerdo ese pequeño libro que se llama Crónicas Marcianas. Cuando los hombres llegan encuentran ruinas de ciudades extraterrestres, delicadas y hermosas. Poéticas construcciones que se derrumban entre nubes de polvo cuando suena un ruido muy fuerte. 27 años después los que dejan ruinas detrás suyas son los seres humanos. Ciudades inhabitadas, carreteras conectando ciudades en toda la superficie de marte. Casas automáticas que siguen viviendo, respirando, funcionando cuando después de meses que su último habitante se ha marchado.

Igual que en marte hay urbanizaciones enteras en regiones como Arizona con gigantescas casas que no tienen la hermosa estética de las marcianas, sino la aburrida y vulgar de la arquitectura de los suburbios americanos. Casas abandonadas que los bancos son propietarios cantando con sus ruidos electrónicos. En otras regiones son fábricas abandonadas como un animal muerto en el desierto con las entrañas expuestas al aire las que se van llenando de polvo y esperando que el tiempo pase.

¿Quiénes serán los nuevos habitantes que un día llegaran a estas regiones e intentarán entender cómo fue las vidas de los que habitaron en esas gigantescas mansiones, con piscinas en el medio del desierto, con una uniformidad absurda calle tras calle?. Y se preguntarán... cuál fue la tragedia que los hizo huir, dejando todo eso atrás. Las ruinas de los tiempos modernos.

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

El día del destino en Irán


Fotografía de Big Picture: Iran's Disputed Election

Fue un día muy importante para Irán, después de tanto tiempo la gente ya estaba cansada de un presidente impresentable y de un estado opresor. Cuando sus votos no reflejaron lo que ellos creían se dieron cuenta que ya había pasado el momento de quedarse quieto.

Leo el excelente artículo Robert Fisk: Iran's day of destiny del periodista inglés Robert Fisk de "The Independent" que es mi principal fuente para informaciones de lo que está ocurriendo en el oriente, tanto por su presencia, su hábil pluma pero como sobretodo por su inteligencia para entender las cosas que ocurren en un espectro más amplio que va más allá de la simple noticia y siempre está emparentada con la historia y el análisis.

Encuentro en el periódico mexicano La Jornada el artículo traducido. Es muy recomendable al menos para hacerse una idea de lo importante que ha sido este día:


Teherán, 16 de junio. Fue el día del destino en Irán, y el día del valor. Un millón de sus pobladores marcharon de la plaza Engelob a la plaza Azadi –de la Plaza de la Revolución a la Plaza de la Libertad–, bajo la mirada de la brutal policía antimotines de Teherán. Las multitudes cantaban, gritaban, reían y lanzaban ofensas a su "presidente", llamándolo "polvo".

Mirhosein Musavi estaba entre ellos, viajando en el toldo de un vehículo, entre el humo del escape y el calor, sin sonreír, asombrado, sin dar crédito a que una demostración tan épica pudiera florecer entre la desesperanza del baño de sangre que sucedió a la elección en Irán. Tal vez perdió los comicios del viernes según las cifras oficiales, pero este lunes fue su desfile de la victoria electoral en las calles de su capital. Terminó, como era inevitable, entre sangre y disparos.

Jamás desde 1979 la revolución iraní había acumulado manifestantes en número semejante, o con popularidad tan abrumadora, por los bulevares de esta ciudad tórrida y desesperante. Se abrían paso a codazos, se empujaban y arremolinaban por calles estrechas para llegar a la avenida principal, y luego se encontraron con antimotines de cascos de acero y garrotes alineados a cada lado. No les hicieron caso. Y los policías, horriblemente rebasados en número por estas decenas de miles, sonrieron con mansedumbre e hicieron –con gran asombro nuestro– señales afirmativas a los hombres y mujeres que exigían libertad. ¿Quién hubiera creído que el gobierno había prohibido esta marcha?

La valentía de los manifestantes era aún más pasmosa porque muchos ya se habían enterado de la salvaje matanza de cinco iraníes en el campus de la Universidad de Teherán, abatidos, según alumnos, por integrantes de la milicia estudiantil Basiji (partidarios del presidente). Cuando llegué a la entrada de la universidad, la mañana de este lunes, muchos estudiantes sollozaban detrás de la reja de hierro, lanzaban gritos de "masacre" y extendían un paño negro sobre los barrotes. Fue entonces cuando los antimotines regresaron y volvieron a invadir los terrenos universitarios.

Por momentos, la marcha de la victoria de Musavi amenazaba con aplastarnos entre murallas de hombres y mujeres que cantaban. Caían sobre rejillas para el agua de lluvia, tropezaban con árboles caídos y trataban de mantenerse al paso del vehículo del candidato, de cuyo frente colgaban vastos pendones de lino verde. Cantaban al unísono, una y otra vez, las mismas palabras: "Tanques, armas, Basiji, ya no tienes efecto". Mientras los helicópteros del gobierno rugían en lo alto, esos miles miraban hacia arriba y aullaban por encima del matraqueo de las hélices: "¿Dónde está mi voto?" En días titánicos acuden a la mente con facilidad los lugares comunes, pero aquello era sin duda un momento histórico.

¿Serviría para cambiar la arrogancia del poder que Mahmud Ahmadinejad demostró en forma tan precipitada apenas un día antes, cuando invitó a los opositores –se informaba de enormes multitudes que protestaban en las calles de otras ciudades iraníes– a ser sus "amigos", mientras lanzaba la ominosa advertencia de que Musavi "se había pasado la luz roja"?

Ahmadinejad afirmó haber obtenido un triunfo de 66 por ciento en las urnas, concediendo a Musavi un escaso 33 por ciento. No es extraño que las multitudes de este lunes también corearan –y quiero decir que efectivamente cantaban a coro–: "Nos robaron el voto y ahora lo usan contra nosotros".

Un polvo pesado y benévolo cayó sobre nosotros cuando avanzamos por la gran avenida hacia la amedrentadora pirámide de concreto que el sha construyó en honor de su padre y que los revolucionarios de 1979 rebautizaron como Plaza de la Libertad. Detrás de nosotros, entre los marchistas que se disgregaban, comenzaron a caer piedras en el camino mientras los basiji ponían sitio a la Universidad Sharif (parece que tienen algo en contra de las instituciones de educación superior en estos días) y un hombre se derrumbó al suelo con el rostro bañado en sangre. Pero la gran masa de gente continuó avanzando, ondeando sus banderas verdes y lanzando gritos de júbilo a los miles de iraníes que observaban desde las azoteas.

A la derecha, todos vieron un asilo a cuyo balcón acudieron los ancianos, algunos baldados, que debían de recordar el reinado del odiado sha, tal vez incluso el de su perverso padre, Reza Khan. Una mujer que debía de tener 90 años ondeó un pañuelo verde, y un hombre aún más viejo que ella salió al estrecho balcón y agitó su muleta en el aire. Miles respondieron al gesto con alaridos de euforia.

Mientras caminábamos en este vasto diluvio de humanidad, una extraña temeridad se apoderó de nosotros. ¿Quién se atrevería a atacarnos ahora? ¿Qué gobierno podría negar una multitud de este tamaño y determinación? Peligrosas preguntas.

Hacia el crepúsculo, los basiji eran perseguidos por cientos de manifestantes en el oeste de la ciudad, pero al caer la noche comenzaron a oírse disparos en los suburbios. Los que tardaron demasiado en salir de Azadi fueron alcanzados por las armas de los basiji. Un muerto, miles presas del pánico, escuchamos detrás de nosotros.

Luego de cada día soleado viene por lo regular una peligrosa oscuridad, la cual tal vez fue prefigurada por la extraña nube gris que se cernió sobre nosotros cuando nos acercábamos a la plaza Azadi la tarde de este lunes. Muchos de los miles que me rodeaban la notaron y, quemados por el sol de la tarde, parecieron caminar más rápido para acogerse a su sombra. Luego rompió en lluvia y nos empapó. Existe una débil estación lluviosa a mediados del verano en Teherán, pero llegó antes de tiempo, con la luz describiendo un arco entre las nubes como el horizonte en una pintura bíblica.

Moin, estudiante de ingeniería química en la Universidad de Teherán –el mismo campus en el que se había derramado sangre apenas unas horas antes–, caminaba a mi lado y cantaba en persa bajo la lluvia. Le pedí que me tradujera.

"Es un poema de Sorba Sepehri, uno de nuestros poetas modernos", explicó. ¿Sería verdad?, me pregunté. ¿De veras cantan poemas en Teherán mientras intentan cambiar la historia? He aquí lo que cantaba:

“Debemos ir bajo la lluvia.
Debemos lavarnos los ojos
Y mirar al mundo en forma diferente.”


Nos sonrió a mí y a dos amigos estudiantes que lo acompañaban. "El verso siguiente se refiere a hacer el amor a una mujer bajo la lluvia, pero no parece muy apropiado aquí."

Estuvimos de acuerdo. Nos dolían los pies. Todavía tropezábamos con tapas de atarjeas y con bordes de aceras ocultos bajo los pies de los hombres y los velos de las mujeres. Porque no sólo estaban aquí las damas jóvenes del norte de la ciudad, que visten a la moda y llevan lentes oscuros: también marchaban las mujeres pobres, las que trabajan en las calles y las señoras de mediana edad con el chador completo. Algunas, muy pocas, llevaban bebés a hombros o niños del brazo, y les hablaban de cuando en cuando, tratando de explicar la significación de este día a mentes que no recordarán en los años por venir que estuvieron aquí en el día de días.

El vasto monumento Azadi apareció a través de la luz gris como una nave espacial –habíamos caminado más de seis kilómetros–, y Moin y sus amigos pasaron una hora escurriéndose entre una masa humana tan compacta que estuvo a punto de aplastarme el pecho. Hace mucho tiempo, el sha construyó un montículo alrededor del monumento y lo cubrió de césped. Subimos trabajosamente a él y ahí, de pronto, nos sorprendió la naturaleza de todo este acto. Los lectores que han visto la película Atonement recordarán la escena en la que el héroe, un soldado británico, trepa a una duna y de pronto observa a miles de camaradas en las playas de Dunquerque. La escena que contemplamos no era menos portentosa.

En la gran zona de hierba y concreto que rodea el monumento había millares de almas que se movían, se mecían y cantaban bajo la nueva luz surgida tras la lluvia. Debían de ser por lo menos un millón y –aquí uno se esfuerza por conjurar una metáfora– eran como un gran animal, una bestia enorme que se levantaba, que resoplaba, rugía y se movía con torpeza bajo esa monstruosa flecha de concreto. Moin y sus amigos se acostaron en la hierba, fumando cigarrillos. Se preguntaron unos a otros si el líder supremo entendería lo que este acto significaba para Irán. "Tiene que realizar nuevas elecciones", le dijo a Moin uno de sus amigos.

Se volvieron a mirarme. No le pregunten a un extranjero, dije. Porque no estoy muy seguro de que los padres de la revolución de 1979 miren con tanta benevolencia esta evidente demanda de libertad.

Cierto, el ayatola Ali Jamenei, el líder supremo –qué anticuado parecía el título este lunes–, había accedido a investigar los resultados de la elección, tal vez para revisar una estadística o dos. Pero Ahmadinejad, pese a su mente obtusa y a su sonrisa perenne, es un tipo rudo, en un rudo entorno clerical. Su glorioso predecesor, el hojatoleslam Mohamed Khatami, estaba en algún lugar entre la muchedumbre, junto con Musavi y la esposa de éste, Zahra Rahnavard, pero no podían proteger a esta gente.

El gobierno no es cuestión de chicos buenos y malos. Es cuestión de poder, de poder estatal y político –no es lo mismo– y, a menos que esos policías de sonrisas vacías se pasen a la oposición, las armas de la república islamica permanecen en manos del gobierno de Ahmadinejad y sus protectores espirituales. Como, a no dudarlo, lo veremos pronto.

© The Independent
Robert Fisk
Traducción: Jorge Anaya


NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

Worldcon: Élisabeth Vonarburg, un fragmento.

Élisabeth Vonarburg, fue editora original de Solaris y una de las más importantes promotoras del género en este país. Sus obras son traducidas a varios idiomas y se la considera la gran dama de la ciencia ficción québécois. Ha ganado un gran número de premios incluyendo el Premio québécois ["Aurora"] y el internacional Philip K. Dick. Es considerada como una de las voces femeninas más interesantes del género de la talla de Ursula K. Leguin.

Lamentablemente su obra no ha sido traducida al castellano, pero para conocer a la voz de esta interesante autora lo mejor es leer un fragmento suyo. A continuación un extracto traducido de su famosa obra "Les Rêves de la Mer" (Los sueños del mar), la primera obra de la serie de Tyranaël, que recibió el "Grand Prix de la science-fiction et du fantastique québécois" en Canada, y el "Babet d'Or" de la feria del libro de SaintÉtienne en France en 1997.

De la contraportada del libro:

Mientras los lanetas mellizos de Altair se eclipsan el uno al otro, un mar azul peligroso y misterioso se levanta, matando a la mayor parte de los exploradores de la Tierra. Los sobrevivientes deben encontrar una nueva vida en las ciudades abandonadas de la población nativa desaparecida hace mucho tiempo, y curiosamente intactas. ¿O son los colonizadores sólo una pesadilla de los aïlmâdzi, los Soñadores nativos?
Así comienza la época del planeta Tyranaël: una aventura, un viaje lírico através del tiempo, y la búsquedade respuestas, cada una más extraña y maravillosa que la anterior.


Antes del Worldcon tendremos la oportunidad de conversar con esta autora.

Les Rêves de la Mer
(Tyranaël -1)

de Élisabeth Vonarburg
traducción Miguel Esquirol Ríos

(Exctracto : Capítulo 6, p. 71-76)

Risa, animada conversación, entrechocar de las copas... ¿Entonces es una fiesta? Casi toda la tripulación del Nostos está aquí, así como los delegados de los colonizadores, la mayor parte de los miembros de la primera expedición (una dolorosa punzada en el pecho de David: Jors hablando con Golheim). ¿Cómo pueden reír?, ¿Como pueden siquiera sonreír?. ¿Ya se han olvidado de las tumbas vacías alrededor de la Base, y de aquellas que no lo están en los asentamientos? La historia de Alpha comenzó con un Bang: tiene mártires - sus pioneros, nombres en tumbas. Ya pueden colonizarla ahora. Los primeros ocupantes del terreno, los antiguos nativos, no tenían cementerios, o al menos no por los últimos varios miles de años, si crees en las fragmentarias excavaciones arqueológicas. Ellos ni siquiera consideraban a la muerte digna de conmemoración: hay en ocasiones muertes en los murales más recientes, pero no cuerpos adornados, no dolientes de luto, no procesiones funerarias, no piras funerarias... tampoco torres de buitres - o el equivalente local del ave carroñera. ¿No tienen vida después de la muerte para los nativos? ¿No tienen almas en pena, no tienen fantasmas, no no tienen arrepentimientos?. Y a pesar de eso allí estaban, como lo revelaban los murales, algunas esculturas, algunos objetos encontrados en tumbas arcaicas...

David se estremece: un rompecabezas más. O quizás no: los antiguos nativos eran... tan antiguos. La evolución de la vida inteligente aquí comenzó tarde - tuvo que esperar por un brote de radiación apropiado, producido por la fusión de las estrella binaria que se convirtió en Altair. Pero después, una increíble explosión de vida: sólo 50 millones de años terrestres para evolucionar de criaturas marinas a humanoides. Los exploradores marinos del continente occidental había llegado hace mucho tiempo a las costas del gran Continente Principal, cuando Ur y Babylon eran ya únicamente cascos empolvados en la tierra. Mientras tanto, cerca del lago Tangerine, la civilización del norte ya tenía cerca de tres mil años terrestres. Sin duda los antiguos nativos tuvieron un largo tiempo para domar a la muerte. Tiempo para ir más allá de los rituales infantiles que le dan consuelo a los que se quedaron atrás.

Alguien ríe detrás de David. Él mantiene su postura al no darse la vuelta. Rituales. ¿Por qué no se dan cuenta que esto es un velorio?. Ellos se agrupan como para protegerse de las imágenes mortales, para tranquilizar a los fantasmas. Los griegos llamaban a los dioses responsables de la vida y la muerte "benevolentes". Los colonizadores lograron también eufemizar la reaparición de la cosa azul. Ahora es el inicio del año Virginiano - para los colonizadores el aniversario del día 0 del año 0, cuando el mar vino a convertirlos en náufragos. Será también otro aniversario de ahora en adelante: por comunicación instantánea WOGAL, enviarán a la Tierra los resultados positivos del voto sobre la colonización. ¿Estarán listos para celebrarlo, en la Tierra, en los cuarteles de SeCom, y en Bunderye, en la gran Arcología de de la corporación extrasolar de Bounderye?

¿Ellos, los colonizadores, los náufragos, consideran este voto positivo una forma de venganza?. ¿Oyen ellos el nerviosismo en su voz, el filo duro de sus risas a veces un poco demasiado altas?. ¿Se dan cuenta que están dándole la espalda obstinadamente al cielo donde Prime sigue aun brillando, colgando en lo alto como un adorno de navidad?. Nadie está intentando seguir la progresión del eclipse. Ellos no necesitan esta última confirmación, ellos sólo esperaron tanto tiempo para que Evans estuviera feliz, el periódico fenómeno no está en duda: el "Mar" viene con la luna negra, y se marcha después con el sol negro, y simplemente eso es. Oh, se enviaron equipos a repetir los estudios y experimentos de los colonizadores - con los mismos resultados. Ya saben acerca del "mar" todo lo que pueden saber - casi nada. Pero la gente de la tierra está tan pegada a los rituales. A los gestos. Este voto sobre la colonización: un mero gesto. Ir a través de toda las mociones. ¿Qué poder tiene la gente realmente aquí, qué capacidad de elegir?. Ellos saben que la Tierra quiere a Alpha - la ISA, SeCom y Boundery la quieren. Estos deseos, coinciden por una vez: realizar los votos, no los colonizadores. Y aquellos quienes votaron en contra de este gesto también, ellos sabían que serían una pequeña minoría. Lo hicieron por los libros de historia, para que quedara grabado en caso de que las cosas fueran mal. Pero nadie realmente quiso pensar sobre eso. Además, nadie votó realmente "en contra". Algunos de los arqueólogos querían que la colonización se postergara algunos años para que ellos pudieran continuar sus excavaciones, y algunos de los psicólogos tenían dudas acerca del desarrollo psicológico de los colonizadores: domar un planeta salvaje es una cosa, llenar los zapatos de los nativos que misteriosamente desaparecieron tres siglos antes de la primera expedición es otra cosa muy distinta. ¿Qué pasará, por ejemplo, en las grandes ciudades antiguas, que serán pobladas, pero que no será posible llenarlas a toda su capacidad por mucho tiempo?. ¿Cómo los habitantes de las ciudades reaccionarán al contacto permanente con todos esos barrios fantasmas?. Pero ni Shandaar y Golheim pudieron convencer a mucha gente. Ni siquiera lo trataron. Ellos también querían la colonización. Incluso Evans votó a favor, y él no ha puesto un pie en el planeta todavía. Y yo también lo quiero, así Christian no habrá muerto para nada.

Hay alguien, cerca de la ventana. David hace un esfuerzo para no mirar. Makori. Él ignora la sonrisa ligeramente tímida de la niña, va al panel transparente y presiona su cabeza en él. Prime creciente está rápidamente disminuyendo a medida que los dos sistemas entran en conjunción.

"Seis minutos", dice Makori.

David mira todo excepto su reloj de pulsera, irritado. Ha debido empezar a verlo, inconscientemente, y Makori debió adivinar su deseo de saber la hora. Las circunstancias realmente no permiten otra explicación. Uno se encuentra allí, mirando los planetas alinearse, no hay necesidad de habilidades especiales para explicar el acierto de Makori. Una mera coincidencia. Los test PES de Golheim... no significan mucho. Además, no había ni un resultado con Makori.

¿Pero no eran esas respuestas muy negativo, significantemente negativas?. ¿No podría él haber fallado las pruebas con Makori a propósito?

Él aparta firmemente esa idea de su mente. Los tests de percepción extra-sensorial siempre tenían buenos resultados cuando el transmisor era Christan, eso es lo que hay. No podía haber funcionado con alguien más. Christian está muerto. El lazo está roto. No hay razón de traer el tema de nuevo. Estúpido de él por haber aceptado hacer esos tests. Estúpido por haber regresado tercamente a esas habitaciones de metal. Nada que ver con PES. Alucinaciones. Tipos desconocidos de radiación emitidos por el metal. No detectados aun, pero debía ser algo como eso. O fatiga. El proceso de duelo, que ya estaba pasando. Christian está muerto, muerto y desaparecido. Y el aniversario de su muerte será el aniversario de la colonización.


Con el rabillo del ojo, ve dos otras personas cerca de Makori: Yvan Kulhevich y Reinda Delgado. Él siente que lo están observando. Los otros conejillos de indias de Golheim. Ellos pasan todo su tiempo libre con él, no ha renunciado a su estúpida idea. Los debe estar haciendo pasar los tests también. ¿Funcionarán con ellos?. Los trucos con las viajas cartas Zener, la cruz, el cuadrado, el círculo, la estrella, las olas, todas tan confusas (solo funcionaban con Christian...); o quizás les hace hacer cosas más sofisticadas, con bips electrónicos y todo. Golheim y su proyecto mascota - ridículo...
¿Les habrá hecho probar las habitaciones metálicas?


David se gira violentamente hacia el pequeño grupo y los tres jóvenes se juntan un poco más, como si se hubieran asustado por su repentino movimiento. "Han visitado una habitación A-10, Makori?"
. Tomada por sorpresa la chica empieza a asentir, después se muerde los labios y mira hacia otro lado. Golheim les dijo que no hablen de eso con él. David no sabe cómo lo sabe, pero está seguro de eso. Él se gira hacia los otros: "Ellos también". Esto no es una pregunta; ellos no responden. Pero él lo sabe. "Cuantos otros".

"Unos 10", susurra Makori; "Sólo entre los más jóvenes", Kulhevich añade, y Reina Delgado, muy rápidamente: "No tiene tanto efecto en nosotros como en ti".

¿Porque se tienen que disculpar, apiñándose de esa forma, como si tuvieran miedo, miedo de qué?. Y de repente, muy claramente de nuevo, la seguridad: ellos tienen miedo de él; ellos intentan evitarlo. Por un instante de perfecta lucidez, él siente que se está viendo a si mismo desde muy lejos, o quizás no de tan lejos: a través de los ojos de ellos. Mala suerte que él no está más lejos, al menos no se daría cuenta de lo que le está pasando (Un flash distante de diversión: pero no dura mucho). Un poco más lejos. Un poco más profundo. ¿Dónde?. Allí, debajo, cerca de las tumbas vacías que el azul pronto cubrirá de nuevo.

Él se gira hacia la ventana, vagamente escucha el silencio que cobra presencia detrás suyo en la habitación, pero él está solo ahora con la lenta mecánica celeste. El eclipse está llegando a su perihelio. De pronto todo parece irreal. El espacio no tiene ya profundidad, es una tela negra frente a la cual dos gigantescas esferas giran, las otras tres esferas también giran, engranajes invisibles se mueven, como si la luz y la noche cambiar de lugar bailando, y de pronto, un click secreto, el diablo a salido de la caja, la cosa está de regreso, una de las gigantescas esferas gira con una luz fluorescente ligeramente violeta y la otra de golpe se cubre de azul.

Pero David no va a la otra ventana, como muchos hacen, para ver la niebla que ha regresado al cielo, más allá de los muelles. Una confusión de voces satisfechas se alza detrás suyo. Él preferiría no escucharlos, pero no pudo evitarlo. De nuevo presiona su frente en el vidrio: una cinta ardiente se estrecha alrededor de su cráneo...

Artículo en exclusiva para ciencia-ficcion.com

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

Las novelas de Guido Brunetti y Venecia

Guido Brunetti es el comisario de policía de Venecia en la serie de novelas de Donna Leon. Como muchas novelas modernas del género la ciudad es un personaje más en la historia, esta ciudad que se encuentra a medias entre el febril turismo y la melancolía de una ciudad en ruinas.

El detective en si, es un hombre común que podríamos ser nosotros mismos, tiene un rígido sentido de lo que es bueno y lo que es malo y tiene un mayor respeto por la ley que por sus superiores.

A diferencia de muchos detectives este tiene familia (incluso la mujer del inspector Magritte era un personaje muy secundario). Su mujer es una profesora de la universidad de literatura inglesa, inteligente, quizás más que el propio inspector que además tiene una mano para la comida que el propio Biscuter ya desearía. Sus hijos también tiene una importante presencia en las historias no involucrándose en el crimen, sino participando de una vida de familia cotidiana escrita con mucho sentido del humor y sensibilidad.

Otros de los personajes de la serie son el Vice-questore Patta, el superior de Brunetti, un detestable funcionario que le da maś importancia a la política que a la resolución de los crímenes. El sargente Vianello secundando siempre a Brunetti, y la esplendida Signorina Elettra, secretaria de Patta, inteligente, con contactos en todas partes y hábil pirata informático.

Las historias son simples, asesinatos que tiene que desentrañar sin alejarse demasiado del estándar de las novelas de detectives. Pero a medida que lo hace va descubriendo la realidad humana y cotidiana de Venecia, la afición por los chismes y los crímenes de pasión, así como por la buena comida, su racismo y sentimientos de superioridad y su amabilidad de pueblo chico. También se puede descubrir el resto de la nobleza veneciana venida a menos, los nuevos ricos de la economía europea y los mismos defectos de siempre: la corrupción y burocracia del gobierno.

Las historias en general se resuelven con la solución del crimen, pero de forma amargamente cínica se ve cómo los criminales salen libres o quedan enredados en las marañas judiciales de forma eterna sin un castigo.

La autora de estas novelas tan venecianas es Dona León, una autora americana que ha vivido en Venecia hace más de veinte años. Es profesora de literatura inglesa en la universidad y escribe sus novelas en este idioma. Las novelas se han traducido a muchos idiomas menos (a petición suya) al italiano pero es considerada por muchos una autora verdaderamente italiana.

Sus novelas son fáciles de leer, pero tiene reflexiones profundas y muy humanas. En general son novelas nuevas pero con un agradable aire de familia que nos permite descubrir una ciudad maravillosa.

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

Aprender Idiomas

Estoy intentando aprender francés, pasé clases en la universidad y puedo leerlo decentemente, pero aun me resulta complicado entenderlo cuando es hablado así como comprender la gramática. Es por eso que decidí buscar algún buen método de auto-aprendizaje. En la red hay muchos métodos, hay colecciones de DVDs y CDs para comprar y cursos que llegan por SPAM que te prometen enseñarte el idioma en 10 días pero me costó encontrar un material que resulte útil.

Muchas de las páginas que encontré eran publicidades de productos que había que comprar o eran sistemas anticuados basados en la repetición, o simplemente páginas únicamente de introducción con frases básicas, poco vocabulario y una navegación complicada. Era muy molesto tener que abrir archivos de mp3 para cada uno de los ejemplos o buscar eternamente en la serie de enlaces y publicidades para el próximo curso en un diseño obscuro.

Después de mucho conocer y probar encontré dos páginas que me resultaron útiles y simplemente notables.

Babbel.com es un sistema de aprendizaje de idiomas con tecnología Web 2.0. El sistema está aun comenzando pero tiene muchísima potencialidad ya que se basa en la participación del propio público y la creación de una comunidad para producir un efecto de enseñanza-aprendizaje. La página tiene una interface limpia, usa imágenes de licencia libre que los propios usuarios pueden ir afinando. El trabajo con vocabulario es muy bueno gracias al uso de las fotografías y la parte de la escritura y la corrección de los textos es llevada a cabo por los propios usuarios de la página. Del mismo estilo es la página Livemocha aunque esta no pude probar.

BBC.com/languages Si en el anterior enlace teníamos una página que basaba su método de enseñanza en el interface y la comunidad de usuarios que construía a su alrededor, esta página está basada en el capital de una corporación tan importante como es la BBC. Su programa de aprendizaje de lenguas es gratuito y está basado principalmente en videos con calidad de un reportaje. El principal inconveniente es que la página en si misma está hecha en inglés, pero por todo el contenido que tiene para aprender una gran diversidad de idiomas, esta página es insustituible. También sorprende la calidad del material que ni los cursos más caros pueden contar y un sistema sencillo que sirve para muchos niveles diferentes en lugar de quedarse como la mayoría de los sitios en las primeras lecciones.

Así que ahora practicar y practicar y pronto ya estaré hablando francés fluidamente.

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

"George R.R. Martin is not your bitch"

Hace unas semanas en el blog de Neil Gaiman una lectora le preguntaba si el autor de una obra tiene una responsabilidad para el público por un lado, y por otro lado si el público tiene alguna capacidad de exigir al escritor. En este caso, la lectora hacía referencia a Geroge R.R. Martin y su serie de novelas "Canción de hielo y fuego". Los seguidores de la serie siguen esperando su útlimo volumen desde hace ya mucho tiempo.

La respuesta de Neil Gaiman fue clara y bastante categórica: George R.R. Martin is not your bitch que creo que puede ser bastante entendido sin ser traducido. Recordé esta frase al leer algunos comentarios publicados después de haber visto el capítulo final de lo que ha sido una de las mejores series de Ciencia Ficción, y de televisión en general, de estos últimos años. Battlestar Galactica finalizó después de cinco temporadas gloriosas y una parte de su público se enfadó profundamente con el creador Ron D. Moore a causa de la última media hora del show.

Los comentaristas, esta mesa redonda es un ejemplo, se encontraban iracundos y se sentían engañados, decepcionados, traicionados, con frases como "Ron Moore is dead to me" o "I kind of don’t even want to use 'frak' anymore", criticando que el escritor había traicionado el espírtu de la serie, que había engañado a la audiencia o que había resuelto de forma poco adecuada algunos de los arcos argumentales de la serie. No quiero hacer comentarios sobre el capítulo final que si bien no es tan bueno como los mejores capítulos que ha tenido la serie, es un final digno para una serie de ese calibre. Lo que hay que decir si, es que como Neil Gaiman dijo "Ron D. Moore is not your bitch".

Y lo mismo digo para los finales de series, libros, películas con un cuerpo importante de seguidores que se sienten defraudados cuando llega a su final. Estoy hablando de los que reclaman contra las últimas páginas de Harry Potter, contra las tres últimas películas de Star Wars, contra el capítulo final de Seinfield. Esa furia poco controlada llega muchas veces del sentimiento de frustración que el final de la amada serie-libro-película trae consigo. Y es verdad que todos esos ejemplos y muchos más no habrían sido nada sin los fanáticos que lo siguieron, pero al mismo tiempo hay que darse cuenta que lo que hizo que esos libros consiguiera tantos seguidores fue justamente el grado de libertad que los autores tenían en el momento de crear la obra y de tomar ciertas decisiones. La única responsabilidad que tenían estaba marcada por su propia obra.

Pero esto que ocurre no es algo nuevo y no son los blogs y este tipo de herramientas las únicas formas de mostrar estas protestas. Hace más de un siglo Arthur Conan Doyle decidió matar a su personaje más famoso, Sherlock Holmes. En una carta le había escrito a su madre "Estoy pensando en matar a Holmes (Slaying fue la palabra usada en inglés) ... y acabarlo de una vez por todas." Su madre respondió "Puedes hacer lo que creas mejor, pero las multitudes no lo tomarán tan fácilmente". Y su madre tuvo razón puesto recibió tantas quejas, súpilcas y amenazas que tuvo que resucitar a Sherlock Holmes que siguió viviendo de su pluma, y después de su muerte en incontables otras novelas.

Al final de cuentas un autor es dueño de su obra. El premio o castigo que se le da a un autor es seguirlo mientras su trabajo nos parece bueno. Quejarnos cuando ha decidido abandonarnos es una reacción natural, pero es injusta. No se puede borrar la admiración de toda una obra por una última página que nos descontenta. No se puede forzar a cambiarla. No se puede renegar del autor que tan buenos momentos nos ha hecho pasar. Si queremos tener control sobre una obra sólo hay que ponerse a escribir. Si no queremos renunciar a la obra o a los personajes que tanto nos han gustado, se puede volver a leer el libro o comprar los DVDs, y si por último algo nos falta, siempre quedan los fanfics para escribir nuestras propias versiones de los finales que hubiéramos querido leer.

Yo siempre he pensado que las últimas páginas de El Detective Salvaje eran una mala broma de Roberto Bolaño, un engaño que ocultaba algo detrás del texto. Esta es mi explicación

NO TE OLVIDES SUSCRIBIRTE AL FEED DE EL FORASTERO

Memorias de FuturoMemorias de Futuro

[x]

El Otro Tigre


El Otro Tigre: FotoBlog